IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Введите слово для поиска

Искать только в этом словаре..

C  А  Б  В  Г  Д  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ч  Ш  Э  Я 
  А   Ав  Ан  Ба  Бе  Би  Бл  Бо  Бр  Бу  Бы  Вс  Вы  Гл  Го  Да  Дв  Де  До  Ды  Же  Жр  За  Зв  Зе  Зл  Зо  Иг  Ка  Кв  Ке  Кл  Кн  Ко  Кр  Ку  Ле  Ма  Ме  Ми  Мн  Мо  Мы  На  Не  Ни  Об  Од  Ол  Ор  Ос  От  Па  Пе  Пл  По  Пр  Пя  Ра  Рв  Ры  С   Са  Сб  Св  Се  Си  Ск  Сл  Со  Сп  Ст  Су  Сф  Сц  Те  Ти  То  Тр  Ту  Тю  Тя  У   Уз  Ум  Ут  Фи  Хо  Хр  ЧЕ  Чё  ЧУ  Ша  Ши  Шу  Эз  Ящ 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Турусы на колесах (разводить)
болтать впустую, выдумывать. Турусы - осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. Такие башни обычно применялись монголо-татарами; летописные и устные рассказы о таких осадных башнях дополнялись невероятными подробностями и потому воспринимались как выдумки.

Тютелька в тютельку
абсолютно точно. Тютелька - уменьшительное от диалектного тютя "удар, попадание". Здесь имеется в виду точное попадание топором в одно и то же место при столярной работе.

Тяжела ты шапка Мономаха (книжн. обычно ирон.)
о тяжести власти, ответственности. Это заключительные слова сцены "Царские палаты" драмы А. С. Пушкина "Борис Годунов". Шапкой Мономаха венчались на царство московские цари, а само выражение получило в произведении Пушкина метафорический смысл "трудно управлять государством".

Тяжело в учении легко в бою
тяжело в учебе, но будет легко в деле, работе, жизни. Это выражение принадлежит А. В. Суворову. Первоначально оно имело значение: "солдату тяжело на военных учениях, но усвоенные навыки позволят ему легко и уверенно чувствовать себя в бою".

Узы Гименея (книжн.)
брак, супружество. Гименей - бог брака, изображался с ярмом и путами на ногах.

Ум за разум заходит
духовное начало подчиняется рационалистическому. Некоторые ученые связывают русское слово ум с духовными способностями человека (ср. церковно-славянское прил. умный - "бестелесный, духовный"), а разум - с рациональным мышлением. Это выражение первоначально относили к людям, целиком полагавшимся на логическое мышление, в том числе к тем, кто пытался при помощи разума познать мир.

Умывать руки
отстраняться от чего-либо, снимать с себя ответственность за что-либо. У некоторых древних народов судьи и обвинители в знак своей беспристрастности совершали символический обряд: умывали руки. Широкое распространение выражение получило благодаряы евангельской легенде, согласно которой Пилат, вынужденный согласиться на казнь Иисуса, умыл руки перед толпой и сказал: "Невиновен я в крови Праведника сего".

Утечка мозгов
эмиграция научно-технических и творческих работников. Выражение - калька с английского brain drain.

У черта на куличках (прост.)
очень далеко, неизвестно где, в глуши. "Кулички" - это прогалины, поляны, болотистые места в лесу (по народным поверьям - излюбленные места обитания нечистой силы).

Философский камень (книжн.)
1) мифический камень (у алхимиков), способный превращать неблагородные металлы в золото, исцелять болезни и омолаживать стариков; 2) начало всех начал, основа всего сущего. Оборот - калька с латинского lapis philosophorum.

Филькина грамота (презр.)
о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе. Существует несколько версий происхождения фразеологизма: 1. Первоначально это грамота, написанная безграмотным человеком "подлого сословия", простофилей. Простофиля - от греч. Филипп, рус. Филя, Филька. Этим именем бары часто называли своих слуг. 2. Выражение образовано по модели оборотов духовная грамота, купчая грамота и т. д. от переносного значения имени Филька - "глупый, недалекий человек". 3. В компоненте Филька отразилось значение "шиш, кукиш". 4. Происхождение оборота относят ко времени Ивана Грозного, который называл так с презрением разоблачительные грамоты-послания митрополита Московского Филиппа, протестовавшего против опричнины и бесчинств царя. Хам трамвайный - изначально "человек, грубо и нагло ведущий себя в трамвае, в общественном транспорте". Употребление прилагательного трамвайный связано с тем, что трамвай был одним из первых (и наиболее загруженных) видов общественного транспорта. "Хам трамвайный" - невоспитанный "человек, по своим манерам схожий с теми людьми, которые нагло и грубо седя ведут в общественном транспорте".

Ходить гоголем (одобр. или шутл.)
1) о молодцевато, подчеркнуто бодро и самоуверенно расхаживающем человеке; 2) (народн., неодобр.) о горделиво, подбоченясь расхаживающем бездельнике. Оборот образовался путем сравнения человека с уткой-нырком (дилектное гоголь), которая на суше ходит медленно, вперевалку, закинув назад голову. Хоть кол на голове теши (прост. неодобр) - об упрямом, не поддающемся уговорам или равнодушном человеке. Тесать кол - значит заострять палку (кол) при помощи топора. Подчеркивается твердость, крепкость головы упрямого человека.

Хранить как зеницу ока (книжн.)
тщательно что-либо оберегать. Выражение старославянское, из Библии: "Храни меня как зеницу ока" (Псалмы 16, 8 - византийского писателя Климака). Зеница - зрачок. Час пик - время наивысшего напряжения, наибольшей загруженности в работе транспорта, электросети т. п. Это выражение - калька с французского "heures de pointe". Существует также мнение, что это полукалька английского выражения "peak hours".

Человек в футляре
о том, кто замкнулся в кругу узких, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. Выражение восходит к одноименному рассказу А.П.Чехова. Главный герой этого произведения - учитель древних языков Беликов, который полностью отгородился от современной ему действительности: "... У этого человека наблюдалось постоянное и непреодолимое стремлене окружить себя оболочкой, создать себе, так сказать, футляр, который уединил бы его, защитил бы от внешних влияний".

Чёрту не брат (сам чёрт не брат) (часто шутл.)
о независимом, отважном, способном на риск человеке. Выражение связано с народным поверьем о том, что нечистая сила (домовые, лешии и т. п.) являются "родней" семьи. Возможна также связь с французским фразеологизмом "король не брат".

Чувство локтя
о товариществе, взаимной поддержке. Выражение связано с умением поддерживать связь с соседом в строевом марше.

Чудище обло огромно стозевно и лайяй
о чем-то опасном и вредоносном. Очевидно, речь идет о мифологическом существе, которое обладает гипертрофированными и неопределенно большими размерами и формой (обло(е) - толстое), оно непредсказуемо по поведению (озорно), что может интерпретироваться как наличие угрозы (лайяй) и, наконец, чрезвычайно прожорливо (стозевно). У Н.Радищева это чудище - олицетворение крепостного права.

Шапочное знакомство
неблизкое знакомство. В прошлом веке у мужчин среди высших сословий было принято при приветствии приподнимать шляпу, если встречались знакомые или приятели, только друзья пожимали друг другу руки, и только близкие друзья или родственники при встрече обнимались; выражение шапочное знакомство показывает, что знакомые только приятели, а не друзья.

Шарашкина контора (прост. пренебр.)
несолидное, не вызывающее доверия учреждение, предприятие, организация. Притяжательное прилагательное шарашкина объясняется диалектным шарань "шваль, голытьба, жулье". Шарашкина контора буквально - "учреждение, организация жуликов, обманщиков". Из оборота, в свою очередь, образовано слово шарага "подозрительное место или группа людей". Шерочка с машерочкой (ирон.) - о двух подругах. Выражение происходит от фр. chere (дорогой), ma chere (моя дорогая).

Шиворот-навыворот
наоборот, совсем не так, как нужно. Шиворотом в Московской Руси назывался расшитый воротник боярской одежды, один из знаков достоинства вельможи. Во времена Ивана Грозного боярина, подвергшегося царскому гневу и опале, сажали на тощую клячу спиной вперед, надев на него одежду тоже наизнанку, т.е. шиворот навыворот (наоборот). Само слово шиворот возникло из шив + ворот, где шив - др.-рус. "шея".

Шут гороховый
1) пустой человек, чудак, служащий всеобщим посмешищем; 2) (прост.) бранное выражение в адрес кого-нибудь; 3) смешно, некрасиво или старомодно одетый человек. Первоначально - "пугало на поле, засеянном горохом". С горохом некогда были связаны обряды. Во время святочных забав в числе действующих лиц был ряженый, окутанный гороховой соломой. В конце Масленицы возили соломенное чучело шута горохового. Гороховой соломой украшали себя и скоморохи.

Эзопов язык
иносказательный язык, полный умолчаний, намеков, аллегорий. Выражение происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа. Эзоп был рабом; т. к. о многом свободно было говорить для него опасно, он обратился к аллегорической, басенной форме. Яблоко раздора (книжн.) - повод, причина ссоры, спора, серьезных разногласий. Выражение основано на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблочко с надписью "Прекраснейшей". В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них следует получить яблоко. Спор разрешил Парис, присудив яблоко Афродите.

Выеденного яйца не стоит (разг.)
о чём-нибудь пустячном, не имеющем никакого значения.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Текстовая версия

Иван Иванович ДИБИЧ-ЗАБАЛКАНСКИЙ
граф, генерал-фельдмаршал, полный Георгиевский кавалер. >>>

Смотреть календарь

В Стокгольме на 45-м песенном конкурсе Евровидения победу одержал датский дуэт Olson Brothers с песней Fly on the Wings of Love. Второе место заняла российская певица АЛСУ с песней Solo, 3-е — латтвийская группа Brainstorm (P...>>>
Смотреть календарь

АНАКРЕОНТИЧЕСКИЙ, писанный в подражание греческому любовному поэту Анакреону.