Я учитель по образованию, летом закончил, но когда общаюсь с моей тётей из США то ошибки, обнаруживает, это нормально?
Просто, моя тетя уже практически native speaker, разве что акцент русский выдает, но думает уже на английском. Живёт в США больше 20 лет уже . Старший двоюродный брат уже как американец. Просто, в школе и университет изучали британский английский, а у британцев грамматика немного по другому используется, написание слов немного другое, произношение отличается. Вот и моя тетя исправляет именно как она считает грамматические ошибки, это надо думать уже как американец э, чтобы писать также как они. Но в целом навыки владения английским я за 4 года обучения развил : аудирование, чтение, письмо, говорение. Ещё в каждой стране, да и каждый народ изучающий английский используется его немного на свой лад : хинглиш ( хинди+ английский), дэнглиш (немецкий+ английский), манглиш (малайский + английский). Ещё я общаюсь с людьми со всего мира в интернете на английском для практики, но большинство из них не носители английского или из стран где он является официальным, но не родным языком ( Кения, Индия )
|