Иностранный язык
Название файла
Просмотров
Скачиваний
Рейтинг
Информация о файле
Понятие "жизнь" в "Евгении Онегине" А.С. Пушкина
715
76
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:10
Понятие "судьба" в языковой картине мира
1297
150
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:10
Метафора в публицистическом стиле
1546
122
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:10
Кавказские языки
1216
109
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:10
Лексико-семантична структура бажальних речень на матеріалі творів Лесі Українки
518
95
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:10
Развитие предлогов в истории французского языка
1188
95
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Пути и этапы развития экономической терминологии во французском языке
1374
99
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Методы организации дискуссий на интернет-форумах
838
120
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Практика перевода текстов с английского языка на русский
1507
148
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Лексические особенности речи политика
2232
147
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Падежная система современного русского языка
6982
153
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Русский язык среди других языков мира
8902
189
1
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Особенности греческой риторики
2250
141
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Концепт "влада" в українські мовній картині світу
1122
93
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Концепт "воля"/"soul"/"ame" в языковой картине мира
1205
55
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Лингво-когнитивные параметры тоталитарного дискурса
3600
117
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Семантические группы фразеологизмов
8076
114
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Символика числа и значение фразеологических единиц с компонентом-числом
2318
101
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Стилистика сложного предложения
3470
145
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Стилистические аспекты перевода
3360
87
0
Добавлено пользователем z3rg 11.1.2012, 21:09
Статистика файлового архива
Статистика файлового архива
Десятка новых файлов
148 пользователей за последние 3 минут
148 гостей, 0 пользователей, 0 скрытых пользователей
Google bot,
Yandex Bot
Статистика файлового архива
В файловом архиве содержится 220784 файлов в 133 разделах Файлы в архив загрузили 3349 пользователей Файлы с архива были скачаны 13541831 раз Последний добавленный файл: Магнетокалорический эффект от пользователя naqusud (добавлен 23.5.2020, 16:04 )
Powered By
IP.Downloads
© 2025 IPS, Inc.
Licensed to: Veni Vidi Vici
Copyright © by "Российский информационно-образовательный портал Veni Vidi Vici", 2008-2022.
При использовании материалов с портала, активная ссылка на
www.vevivi.ru обязательна.
Вениамин Васильевич АЛЕКСЕЕВ
историк, директор института истории и археологии Уральского отделения РАН, академик РАН (1997).
>>>
Смотреть календарь
На Курском направлении наши войска отражали крупные и ожесточенные танковые атаки немецко-фашистских войск. Противник несет огромные потери.
На Белгородском и Волчанском направлениях наши войска отражали атаки противника.
П...>>>
Смотреть календарь
ВЗЪЕСТЬСЯ
-емся, -ешься, -естся, -едимся, -едитесь, -едятся; -елся, -елась; сов., на кого-что (прост, неодобр.). Невзлюбив, рассердившись или раздражившись, начать упрекать, обвинять, бранить кого-н. В. на невестку. II несов. взъедаться, -аюсь, -аешься.